LINA
OLBRÜCK
ÖVERSÄTTNING
& KORREKTUR

Professionella översättningar
Om du letar efter en översättning av hög kvalitet har du kommit till rätt ställe. Jag erbjuder professionella översättningar av olika typer av texter från svenska till tyska.
Jag översätter alltid från det främmande språket till mitt modersmål, tyska, för att säkerställa högsta kvalitet.
Mitt fokus och mitt expertområde ligger på översättning av vardagstexter, litterära översättningar från skönlitteratur till faktaböcker samt texter för marknadsföring, bloggar och sociala medier. Du är välkommen att kontakta mig om du söker en översättare för någon av följande texttyper:
- Litteraturöversättning
- Konsumenttexter såsom reklammaterial, bruksanvisningar eller informationsskyltar
- Innehåll på webbplatser
- Content för sociala medier
- Korrespondens mellan företag
Jag erbjuder även korrekturläsning av befintliga översättningar. Du kan läsa mer om detta i avsnittet Korrektur.
Svenska – Tyska
Språk skapar förbindelser. En översättning kan öppna dörrarna till en helt ny värld. Svensk litteratur är världsberömd – från barnböcker till kriminalromaner. Affärsrelationerna mellan DACH-regionen (Tyskland, Österrike, Schweiz) och Skandinavien är också nära. Professionella översättningar underlättar kommunikationen.
Redigering av översättningar
Om en översatt text redan finns tillgänglig korrekturläser jag gärna översättningen. Jag kontrollerar källtexten och översättningen i sitt sammanhang – såklart gärna i nära samarbete med översättaren. Du kan läsa mer om detta på sidan Korrektur.
Vänligen observera att jag inte erbjuder auktoriserade översättningar. För auktoriserade översättningar av dokument som intyg och handlingar samt facköversättningar inom t.ex. juridik, medicin och ekonomi rekommenderar jag att du kontaktar någon av mina kompetenta kollegor inom respektive område.